Нотариальные переводы в Самаре со всех языков

Официальный перевод документов. Технический перевод. Юридический перевод. Медицинский перевод. Нотариальное заверение. Апостиль. Устный перевод.

Язык аяпанеко (Aypaneco)

А вы знали о существовании языка аяпанеко (Aypaneco)? На протяжение столетий на нем говорили жители страны, теперь называемой Мексика

Он пережил нашествие конкистадоров, видел войны, революции и стихийные бедствия, а теперь, как и многие другие индейские языки, находится под угрозой исчезновения. Так вот, считается, что на планете Земля осталось всего два человека, разговаривающих на нем, это — Мануэль Сеговия, 78 лет, и Исидро Веласкес, 72 года. Ученые называют аяпанеко лингвистическим островом, окруженным более сильными индейскими наречиями. Сейчас на территории Мексики существует 68 индейских языков, которые, в свою очередь, распадаются на 364 варианта. Многие из них находятся на грани исчезновения, но аяпанеко — в наиболее экстремальной ситуации.

Название аяпанеко употребляется только лингвистами, сами индейцы называют его Nuumte Oote, что означает Правдивый Голос. Оба мужчины разговаривают на двух разных диалектах, спорят и не соглашаются друг с другом в деталях, поэтому лингвистам приходится учитывать оба диалекта при составлении словаря аяпанеко.

На данный момент, по некоторым данным, Мануэль Сиговия и Исидро Велакес являются основателями сельской школы в Мексике, где сами преподают свой родной язык, чтобы дать ему шанс на дальнейшее существование.


TIMILON
Мы работаем в обычном режиме
  • Офис, как и всегда, открыт по будням с 09:30. Мы на связи по телефону и e-mail без перерывов и выходных. Звоните!

Мы в социальных сетях

© 2011-   Бюро переводов «Timilon». Все виды перевода в Самаре. Нотариальное заверение перевода. Апостиль.

© 2011- Бюро переводов «Timilon». Все виды перевода в Самаре. Нотариальное заверение перевода. Апостиль.