Перевод договора 1864 года
Спешим поделиться очень интересным заказом, с которым недавно столкнулись.
К нам обратились за переводом купленного с аукциона рукописного английского документа XIX века, а именно договора передачи недвижимого имущества в графстве Чешир, составленного 2 мая 1864 года. Помимо особенностей текста, связанных с географическими названиями, сложностей с грамматическим оформлением юридического текста середины позапрошлого века, самой большой проблемой была сама «расшифровка» каллиграфического шрифта.
Если вы посмотрите внимательно на документ, то увидите, что в нем отсутствуют какие-либо знаки препинания, и весь договор составлен в одно длинное-длинное предложение. Задачей нашего бюро переводов было в том числе адекватно отразить в русском переводе стилистику исходного документа, при этом сделав документ «читабельным» для современного человека.
Задача решена, сроки соблюдены, клиент доволен!)